I wanted to put these Leckmuscheln (as we call them in Germany) into my Etsy shop, but I haven't the faintest idea, how they are called in English. Has anyone the answer???? It would be awfully nice, if you could let me know.
Addition: I mean the content of the glass jar.
In Germany we call it "Leckmuscheln". These are shells, filled with
something sticky and sweet. It will be licked like a lolly.
2nd addition: perhaps it is helpfull to see the full size sweet with wrapping here.
Have a wonderful day
Mich interessieren solche "Sprach/Uebersetzungsprobleme"...meine Mutter war Dolmetscherin- deshalb!
ReplyDeleteDas hier ist eine kniffelige Aufgabe..da Lutschen ja "suck" auf Englisch ist...natuerlich "Lecken/saugen" heisst..aber auch noch einiges Anderes...was nicht so net ist und daher waer das glaube ich keine gute Wortwahl! Auf diesem Link gibts viele verschiedene Auswahlmoeglichkeiten
http://www.candywarehouse.com/candy-type/lollipops-and-suckers/
...auch dort wird "Suckers" fuer Lutscher genommen..aber ich wiuerd's nicht nehmen. Daher vielleicht ganz einfach, aber verstaendlich : Candy in shell , oder seashell-candy! Herzliche Gruesse, Anne
Danke Anne,
ReplyDeletediese Doppelboedigkeiten sind genau mein Problem und ich möchte da ungern in mißverstaendliche Benennungen rutschen.....:))
Mal sehen, ob ich noch Vorschlaege bekomme,aber seashell-candy gefaellt mir schon mal SEHR gut.
Liebe Gruesse
Andrea
A glass jar with lid or lidded glass jar
ReplyDeleteThank you, Suzy, but I have problems with the content of the glass jar. In Germany we call it "Leckmuscheln". These are shells, filled with something sticky and sweet. It will be licked like a lolly.
ReplyDeleteAndrea
Andrea, My German isn't good enough to completely understand the comment, but if I were you, I wouldn't go anywhere near the word suckers, unless you're talking about plants.:)
ReplyDeleteI think they would be called 'stoppered sweet jars' in English. You can find them by googling 'glass sweet jar images'.
Hope that helps, Idske
Sorry, Andrea, I have no idea and I have never even heard of them nor seen them but I want one. It looks delicious!
ReplyDeleteA candy that is like a lollipop without a stick is called hard candy. You can be more specific, like lemon drops, peppermint, etc.
ReplyDeleteAndrea, out of curiosity I just googled it and google calls it delicious mussels. Maybe you could just call them gooey candy mussels just to give a general idea.
ReplyDeleteWe don't have that specific kind of candy in the USA. But we do have candy jars or as they are also called sweets jars.
ReplyDeleteInteresting!!!:) Thank you for your kind reply!
ReplyDeleteAuweia! Ich habe sowas noch nie gesehen.
ReplyDeleteWeder in Deutschland noch in Nordamerika oder in Afrika und ich habe in allen Kulturen ziemlich lange gelebt. Vielleicht solltest Du etwas machen, was bekannter ist ? ;-)
Christine
abgesehen von allem Uebersetzungsgruebeleien...hat deine huebsche Kreation auch Kindheitserinnerungen geweckt!!! :)
ReplyDeleteHab gerade Deinen etsy shop entdeckt. Das sind aber schoene Sachen. Diese Schokoladentrueffel ... die sehen zum anbeissen gut aus!
ReplyDeleteTHANKS A LOT! This has been very helpful. "Leckmuscheln" have been one of my favorite sweets, when I was a child. As it seems - they're known only in Germany - so this will be a miniature for someone who shares childhood memories with me.
ReplyDelete